admin@tilrawan.net
0061414109394

كىتاب سېتىۋىلىش

ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﻧﻰ ﻗﯩﺰﯨﻘﺘﯘﺭﺍﻻﻳﺪﯨﻐﺎﻥ،ﺭﻩﯕﺪﺍﺭ ﺭﻩﺳﯩﻤﻠﯩﻚ ﻛﯩﺘﺎﺑﻼﺭﻧﻰ ﺳﯧﺘﯩﯟﺍﻻﻻﻳﺴﯩﺰ

ﻣﻪﺭﮪﻪﻣﻤﻪﺕ ﻛﯩﺘﺎﺑﺨﺎﻧﺎﻧﯩﻐﺎ

بالىلارغا كىتاب ئوقۇپ بېرىشتىكى ئەپچىل چارىلەر(1)

ھازىر باشقا تىللاردىن تەرجىمە قىلىنغان كىتابلار بارغانسىلىرى كۆپەيمەكتە. كىتابتىكى پىرسۇناژلارنىڭ ئىسىملىرى ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇلماستىن ئەسلى ئىسىم بىلەن ئېلىنغان بولىدۇ. ئەلۋەتتە بۇ تەرجىمانلىقتىكى رىئايە قىلىشقا تېگىشلىك قائىدە.لىكىن بىز بالىلارغا مۇشۇنداق كىتابلارنى ئوقۇپ بەرگەندە ئۇلارنىڭ ئىسىملىرىنى شۇ پېتى ئوقۇپ بەرمەي بەلكى ئۇيغۇرچە ئىسىملاغا ئۆزگەرتىپ ئوقۇغاندا،ئۇلارنىڭ ئۇيغۇرچە ئىسىملار بىلەن تونۇشۇش پۇرسىتىنى كۆپەيتەلەيمىز. شۇنداقلا ئۇلارنىڭ مىللى ھىسياتىنى كۈچەيتىشكە پايدىسى بولىدۇ. ئىسىملارنى ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇشنىڭ ئاددى يولى: تەرجىمە ئەسەرلەردە ئۇچرىغان پېرسۇناژلار ئىسمىنىڭ باش ھەرپىگە ماس كېلىدىغان ئۇيغۇرچە ئىسملارنى تاللاش. مەسىلەن،توم دېگەن ئىسمىنى تۇرسۇنجان، جورج دېگەننى جامال، مەرىنى بولسا مەريەم دېگەنگە ئوخشاش ئىسىملارغا ئالماشتۇرۇش مۇمكىن. بۇ خىل ئىسم قويۇش ئۇسۇلى ئاددى، ئىككىنجى قېتىپ شۇ كىتابنى ئوقىغاندا ئۇلانىڭ ئىسىملىرىنى ئۇنتۇپ قالماسلىققا پايدىسى بار. مىسال:گەپ خالتىسى دېگەن بۇ كىتابتىكى مەكىس دېگەننى مالىك دەپ ئېلىش مۇمكىن. ئۇندىن باشقا بالىلارغا تونۇش بولغان ،ياقتۇرىدىغان ئادەم...

Read More